Без рубрики

Любовью сыт не будешь — сценка на День Влюбленных

Шуточная сценка на День святого Валентина или кинопраздник по мотивам кинокомедии «Любовь и голуби». Для корпоратива или взрослой вечеринки.

Действующие лица:

  • Раиса Захаровна — городская интеллигентка в беретике.
  • Василий — простой деревенский мужик.

Реквизит и декорации:

  • Комната в советском стиле. Ковер на стене, торшер в углу комнаты, диванчик, кресло. Посредине комнаты – журнальный столик. Телевизор (выпуклый экран). На нем стоит домашняя антенна.
  • Тарелки с едой.

В комнате Василий накрывает на стол.
Входит расстроенная Раиса Захаровна и присаживается на диван.

Василий чувствует себя очень неловко. Постоянно теряется, суетится.

Василий:
Добрый… как его там… День! О, как. Точно. Здравствуй…те, как вас там?.. О, Раиса Захаровна. Да, правильно… Садитесь кушать! Нет, простите… Откушать не хотите ли? Или покушать? Ну, как захотите, короче!

Раиса Захаровна (трагически прерывает его и берет за руку):
А! Это ты, дружочек? Я сразу и не поняла…

Василий ничего не понимает и пытается продолжить разговор.

Василий:
Так я не понял, есть-то мы будем? Ой, то есть, будешь? Буде…те? Тут вон сколько всего: нате сырочек костромской, свеколку отварил! Ну, честно, так жрать охота! А? (скрываясь, пытается подсолить блюдо).

Раиса Захаровна (не поворачиваясь, так же отрешенно):
Не смей. Я все вижу, между прочим!

Василий:
Ну, прости! Прости…те, я разве что чуток подсолил. Ну, чтобы в рот хоть полезло-то. А так же невозможно есть, честное слово!

Раиса Захаровна (оживляется):
Сколько раз тебе, Василий, можно говорить, что научно доказано, соль — это яд! Что непонятного? Я не понимаю…

Василий (запуганно):
Так вроде бы это сахар — яд? Вы же… Ой, ты же так говорила…

Раиса Захаровна (снисходительно, как учительница с учеником):
Нет. Сахар — это сладкий яд, нужно понимать уже, Василий!

Василий (чешет затылок):
Ох, как все у вас так сложно, честное слово. А вот давеча вы и про хлебушек так говорили.

Раиса Захаровна:
Правильно. Тоже та еще отрава для организму!

Василий (потирая руки и облизываясь):
Ох, как я траванулся бы хлебушком! Прям бы пол буханки так и отправил бы в тот самый организм!

Раиса Захаровна (закатывает глаза):
Вот хоть учи уму-разуму, хоть не учи…

Василий:
Ну, так будем мы жрать-то или нет?!

Раиса Захаровна (повышая голос и раздражаясь все больше):
Да сколько можно говорить, Василий? Не жрать, а есть!

Василий:
Так будем или че?!

Раиса Захаровна:
Да не чё, а что!

Василий:
Ну, так че?!

Раиса Захаровна:
А вот ни че! Понятно?

Василий (устало присаживается в кресло):
Ну, все. Больше не могу, честное слово. Ни пожрать, ни поговорить по-человечески. Барьер между нами, Раиса Захаровна!

Раиса Захаровна (предчувствуя что-то неладное):
Это еще какой такой барьер?

Василий (облизываясь и проглатывая слюну):
Непреодолимый. Вот.

Пытается встать. Раиса Захаровна быстро его останавливает и усаживает на место. Стоит сзади и держит руки на его плечах, не давая встать.

Раиса Захаровна (меняя тактику):
Ладно, прости меня, Василий. Я сегодня у твоих была. Они мне сделали так больно!

Василий:
Не понял… Ты че… Ой, так вы что, к моим ходили? А зачем это?

Раиса Захаровна (глядя томным взглядом вдаль):
Как зачем? Рассказать о нашей неземной любви.

Василий (ошарашено):
Какой? Еще раз, пожалуйста.

Раиса Захаровна:
Неземной, родной. Не-зем-ной! Понятно?

Василий (обреченно хватается за голову).

Раиса Захаровна:
Но меня там не поняли. Прогнали. Обидели. Даже немного побили. Я все стерпела ради нашей любви!

Василий:
Чего?..

Раиса Захаровна:
Любви.

Василий:
А…

Пытается дотянуться до тарелки, но руки женщины не дают ему этого сделать. Наконец-таки он решается и встает.

Василий:
Ну, все, я ухожу. Да. Вот так.

Раиса Захаровна (словно очнулась):
Куда?..

Василий:
Домой. Прости… Прости…те меня, пожалуйста. Я так больше не могу.

Тайком хватает сырок с тарелки. Раиса Захаровна машинально бьет его по рукам.

Раиса Захаровна:
Нет, нет. Я тебя никуда не отпущу! Не выдумывай, Василий. Вместе мы все преодолеем!

Василий:
Да не хочу я ничего преодолевать, Раиса Захаровна! Ну зачем я вам?! Я же матерюсь!

Раиса Захаровна (руками и всем телом закрывает ему дверь):
Ничего. Я привыкну! Мало того, и сама научусь!

Василий (пытается прорваться, но не получается):
Ну, ёжкин кот! Пустите меня домой, Раиса Захаровна! Я к детям хочу!

Раиса Захаровна (разгневанная):
Отпустить, говоришь? Куда? К этой Горгоне?!!

Василий:
Не! Клянусь, к ней не пойду. Я к жене сразу!…

Раиса Захаровна:
Не пущу! Ты — моя судьба, Василий! И пусть мы из разных слоев, но свела нас судьба не случайно!…

Василий:
Ну, какая судьба? Какая еще судьба, Раиса Захаровна? Да по пьяне все получилось. А теперь вон… И не выбересси никак!

Раиса Захаровна демонстративно заламывая себе руки, падает на диван. Демонстративно рыдает.

Василий обреченно опять присаживается на кресло рядом. Поглаживает ее по голове.

Василий:
Ну, отпустите меня, пожалуйста. к семье, Раиса Захаровна…

Раиса Захаровна:
Ты меня в себя влюбил, а теперь бросаешь?

Василий:
Я честное слово, больше не буду! Ну, зачем я вам?

Раиса Захаровна:
Для образования.

Василий:
Спасибо. Но не надо. Можно я пойду?

Раиса Захаровна машет ему рукой.

Василий (радостно):
Ага! Спасибочки, я пошел! Всего хорошего! Счастливо оставаться, Раиса Захаровна!

Чуть ли не спотыкаясь, убегает. Раиса Захаровна тут же поднимается с дивана. вздыхает.

Раиса Захаровна:
Вот дерёвня…

Машет рукой обреченно. Потом встает, одергивает юбочку. Поправляет кофточку. Прихорашивается. Прическу поправляет, и, напевая, уходит со сцены.

По мотивам фильма «Любовь и голуби» Автор: Наталья Решетнякова

Пара Фраз от нас:

Вы можете заменить имена персонажей и перенести действие на любой другой период —  сделав сценку более современной, либо отправив героев в далекое прошлое, сохранив при этом смысл. А после завершения мини-спектакля проведите конкурс среди зрителей: по мотивам какого произведения создана эта сценка.

Источник