Поздравление от итальянского посла (с подарками) на День рождения

Шуточная сценка с подарками на день рождения или юбилей в исполнении итальянского посла и переводчика.

Персонажи:

  • итальянский посол — одет по итальянской моде
  • переводчик

Реквизит:

  • пачка итальянских спагетти
  • репчатый лук
  • мыло в бутылочке или красивой упаковке
  • подарочный пакет
  • запись любой итальянской песни.

Мыло, лук и макароны сложите в красивый подарочный пакет.

* * * * *

Звучит итальянская мелодия. Входит щеголеватый итальянский посол, за ним переводчик. В руке у итальянца пакет с подарками.

Посол:
Чао оспийцы!

Переводчик:
Здравствуйте, дорогие гости!

Посол:
Соно вернуто солярэ Италия.

Переводчик:
Я приехал из солнечной Италии.

Посол:
Поздравлянте кончита (имя именинницы) с Рожденте.

Переводчик:
Поздравить очаровательную именинницу с Днем Рождения.

Посол:
Феня итальяно поздравлянтэ.

Переводчик:
Примите искренние поздравления от всего итальянского народа.

Посол:
Пуще побиранте туго.

Переводчик:
Пусть у Вас всего будет в достатке.

Посол:
Ондаванто Вам совсем нежеланто.

Переводчик:
А также хочу вручить Вам подарки.

Посол:
Чито мордаста была не грязнаста – вручито кончите душисто сапронэ.

Переводчик:
Чтобы красивой была ты всегда, в подарок прими душистое мыло.

Посол:
Макарун дешевинто купил така-сяка

Переводчик:
Но самое главное – это наши фирменные дорогие макароны.

Посол:
Смердито как скунсо держито скорее.

Переводчик:
А чтобы макароны были еще вкуснее, добавьте туда наш особый репчатый лук.

Посол:
Кончита делавита. Рюмашонку не наливанто.

Переводчик:
Я бы с радостью выпил за прекрасную именинницу.

Ведущий приглашает посла и переводчика за стол.

Источник